We wish to announce our decision to expand the College of Cardinals, in view of the crippling workload placed upon it by our restructuring of the affairs of our Holy Mother Church.
Desideriamo annunciare la nostra decisione di espandere il Collegio dei Cardinali, in vista del grave carico di lavoro che lo aspetta a causa della nostra ristrutturazione degli affari di nostra Santa Madre Chiesa.
It might be difficult in view of our policy towards his people.
Difficile, data la nostra politica verso la sua gente.
I never gave these stories much credence but particularly in view of some other things that have happened I find them difficult to put out of my mind.
Io non ho mai dato molto credito a queste storie però, considerate altre cose che sono accadute trovo difficile scacciarle dalla mia mente.
Lord Bullingdon, in view of Mr. Lyndon having fired into the ground do you now consider that you have received satisfaction?
Lord Bullingdon, visto che il signor Lyndon ha sparato a terra... considerate ora di aver ricevuto soddisfazione?
As in view of the present circumstances there will soon be innumerable writs taken out against you for debts long-outstanding and your credit is so blown that you could not hope to raise a shilling.
Infatti, date le attuali spiacevoli circostanze, vi saranno tra breve... innumerevoli ingiunzioni nei vostri confronti... per i debiti da tempo scoperti... ed essendo ormai del tutto screditato... non potreste sperare... di avere uno scellino in prestito.
In view that the matter is under adjudication, I have no comment.
Visto che c'è un procedimento in corso, non ho niente da dichiarare.
What are your plans for this site, in view of what's happened?
Quali sono i tuoi progetti per questo sito alla luce degli eventi?
The minute his head is in view, hit it with the rock!
Appena vedrai la sua testa, tiragli una sassata.
In view of the intelligence community in Lafayette Square?
Sotto il naso dei servizi segreti di Lafayette Square?
In view of your indecision, you should rely on their judgment.
Data la tua indecisione, dovresti affidarti al loro giudizio.
In view of all this, you know that there's speculation that this woman is a figment of your imagination.
Alla luce dì tutto cíò, leí saprà che......sí specula sul fatto che......questa donna sìa un prodotto della sua ímmagínae'íone.
Upon my word, your hope is an extraordinary one in view of my declaration.
Parola mia, la vostra speranza è davvero incredibile, considerata la mia dichiarazione.
Now, perhaps, in view of that consideration, you may feel it would be unwise to stay any longer.
Ora, forse, in virtù di tale considerazione, potrebbe essere incauto da parte vostra restare più a lungo.
We do not discharge our weapons in view of the public!
{\be1\blur 2}Non usiamo mai armi in pubblico!
In view, a humble vaudevillian veteran cast vicariously as both victim and villain by the vicissitudes of fate.
Un umile veterano del vaudeville chiamato a fare sia la vittima che il violento dalle traversie del fato.
But we have no other recourse, in view of their evasive tactics.
Ma non abbiamo niente contro le loro tattiche evasive.
In view of the hatred felt for the Duchesse de Polignac thought to be the queen's favorite I would recommend that she leave for the Swiss border.
Visto il grande odio verso la duchessa di Polignac...... ritenutalafavoritadellaregina...
In view of what's happened to you and in the light of other violent incidents associated with you, the Russian desk at Scotland Yard have made an official request to the Russian embassy that your undercover operation in London be terminated.
Visto quello che ti e' successo e alla luce degli altri fatti violenti a cui sei associato il settore russo di Scotland Yard ha inoltrato una richiesta speciale all'ambasciata russa perche' finisca la tua operazione di copertura a Londra.
In view of these developments the legal framework of the Community should encompass the full range of investor-oriented activities.
Alla luce di questi sviluppi, occorre che il quadro giuridico comunitario disciplini tutte le attività destinate agli investitori.
However, in view of the diversity of works contracts, contracting entities should be able to make provision for contracts for the design and execution of work to be awarded either separately or jointly.
Tuttavia, vista la diversità degli appalti pubblici di lavori, è opportuno che le amministrazioni aggiudicatrici possano prevedere sia l’aggiudicazione separata che l’aggiudicazione congiunta di appalti per la progettazione e l’esecuzione di lavori.
In view of the very large number of applicants, this is the fairest and most transparent selection procedure.
Considerando l'elevatissimo numero di candidati, questa è la procedura di selezione più equa e trasparente.
Product Description 1.SAFELY IN VIEW - Keep your smartphone in sight at eye level and ready for GPS directions, streaming music, and hands-free calls with this car phone mount.
IN SICUREZZA IN VISTA - Tieni lo smartphone in vista all'altezza degli occhi e pronto per indicazioni GPS, musica in streaming e chiamate in vivavoce con questo supporto per telefono veicolare.
Here, the lives we've been charged to protect are always in view.
In un solo sguardo vediamo tutte le vite che dobbiamo proteggere.
You're asking much of this institution to reschedule your loan... especially in view of Mr. Phelan's tardiness... both in legal payments and today's appointment.
Chiedere a questo istituto di rifissare il suo prestito e' una cosa grossa... specialmente in relazione al ritardo di Mr. Phelan... sia nei pagamenti che nell'appuntamento di oggi.
We could go elsewhere for the money... and I'm sure your branch manager would be very unhappy to lose a business... especially in view of the fact that this institution... holds the first mortgage.
Potremmo andare da un'altra parte per i soldi... e sono sicuro che il suo capo sarebbe molto scontento di perdere un affare... soprattutto in vista che fatto che questa istituzione... possiede il primo mutuo.
In view of recent events, I've taken the liberty of doubling security... and switching the drop spot.
Visti gli ultimi avvenimenti, mi sono preso la liberta' di raddoppiare le guardie e cambiare il punto di consegna.
In view of my friendship for the patient and her complete trust in me what I did was indefensible.
Tenuto conto del mio rapporto con la paziente, e della sua completa fiducia in me, quello che ho fatto è indifendibile.
I think you know, Cardinal Sforza, that Cardinal Della Rovere has but one end in view:
Penso sappiate, Cardinal Sforza, che il Cardinal Della Rovere ha un solo fine in mente...
He is otherwise detained, in view of last night's-
E'... impegnato, al momento... considerando la scorsa notte...
In view of the operating environment of the high-voltage test room, especially the characteristics of the impact test are adopted, and the anti-strong electromagnetic interference design is adopted.
In considerazione dell'ambiente operativo della sala prove ad alta tensione, vengono adottate in particolare le caratteristiche del test di impatto e viene adottata la progettazione anti-interferenza elettromagnetica.
In view of different process conditions and operating conditions, we sometimes use special types of heat exchangers or special heat exchange tubes to achieve the purpose of reducing costs.
In considerazione delle diverse condizioni di processo e di funzionamento, a volte utilizziamo tipi speciali di scambiatori di calore o tubi speciali di scambio termico per raggiungere lo scopo di ridurre i costi.
Request a new pronunciation Videos Watch these videos to learn how to pronounce these words correctly in View all videos on Listen & Learn
Traduci + Pronuncia video per imparare a pronunciare correttamente queste parole in Inglese Guarda tutti i video su Ascolta e Forvo, il dizionario di pronuncia
In view of this, we hereby disassociate ourselves from all contents of these websites.
Con tali premesse prendiamo le distanze da tutti i contenuti di queste pagine.
In view of purpose A and B, Booking.com relies on the legal basis that the processing of the personal data is necessary for the performance of a contract, specifically to finalize and administer your Trip Reservation.
Per quanto riguarda le finalità A e B. Booking.com utilizza come base giuridica la necessità di trattare i dati personali per l'esecuzione del contratto, specificamente per finalizzare e amministrare la tua Prenotazione del Viaggio.
In view of purposes A and B we rely on the performance of a contract: The use of your data may be necessary to perform the contract that you have with us.
Principi legali Per quanto riguarda gli scopi A e B, ci basiamo sull'esecuzione di un contratto: l'uso dei tuoi dati potrebbe essere necessario per poter dare attuazione al contratto che hai con noi.
In view of all the foregoing considerations, I propose that the Court give the following answers to the questions asked by the Bundesgerichtshof:
Alla luce di tutte le precedenti considerazioni, propongo alla Corte di risolvere le questioni poste dal Bundesgerichtshof come segue:
In view of the experience acquired, there is also a need to adjust the rules governing dynamic purchasing systems to enable contracting entities to take full advantage of the possibilities afforded by that instrument.
Alla luce dell’esperienza acquisita, è altresì necessario adattare le norme che disciplinano i sistemi dinamici di acquisizione per consentire agli enti aggiudicatori di trarre pienamente profitto dalle possibilità offerte da tale strumento.
The process of generating a hydroxide is selected in view of the fact that the formation of hydroxide is easy to control and the waste is easy to utilize.
Il processo di generazione di un idrossido viene selezionato in considerazione del fatto che la formazione di idrossido è facile da controllare e gli scarti sono facili da utilizzare.
In view of the preceding, Directive 93/22/EEC should be replaced by a new Directive.
In considerazione di quanto precede, è necessario che la direttiva 93/22/CEE sia sostituita da una nuova direttiva.
So we surely, in view of those immense stakes, shouldn't accept even a one in a billion risk that human extinction would foreclose this immense potential.
Pertanto, vista la posta in gioco, non dovremmo assolutamente accettare il rischio, neanche uno su un miliardo che l'estinzione umana precluda questo immenso potenziale.
7.174779176712s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?